1758 г. не позднее октября 21. — Письмо алдинских старшин кизлярскому коменданту И. Л. фон Фрауендорфу с уверением верности присяге и с просьбой разрешить свободный проезд в Кизляр и казачьи городки
Перевод с письма татарского, писанное от алдинских стариков на имя г-на ген-м. и кизлярского каменданта фон Фрауендорфа октября 21-го дня 1758 г. [295]
По комплементе
Как мы присягали всемилостивейшей государыне, в том неотменно доныне и состоим, також и аманат ежегодно переменять должны. При том же просим в.превосх. нашему алдинскому народу дозволить ездить в Кизляр и в казачьи городки с торгом и бес торгу свободно, потому для ведома казакам отписать. Но как же наши: Уват, Ходжамухамет, Урусхан, Султанаш, Карамурза присягали, в том мы ныне состоим и впредь состоять должны. Которые чеченцы с нами в согласии или не в согласии, тож кои аманат желают дать, об оном о всем в.превосх. известно.
На подлинном письме печатей чернильных нет. Переводил переводчик Калмамет Аитов.
По оному в ответ писано того ж октября 23 дня.
ЦГА РД. Ф. 379. Оп. I. Д. 419. Л. 5. Подлинник перевода.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info