1768 г., не позднее марта 16. — Письмо чеченских старшин хаджи Бекея, хаджи Газокара, Газанбия и др. кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с просьбой присылки сукна «на чекмень» как «верностарающим» России
Перевод с письма татарского присланного от чеченских старшин аджи Бекея, аджи Газокара, Газанбия, Лавраслана, Алимурза, Сулеймана, Тазия, Ахазия, Юсупа и Султана, на имя г-на ген.-м. и кизлярского каменданта Никалай Алексеевича Патапова. Получено марта 16 дня 1768 г.
По комплименте.
Мы присяжны чеченски старшины сим вам доносим, нам, яко для государыни присягающим и верно старающам, из казны е.и.в. из выс. милосердия надлежало каждому прислать на чекмень [409] сукно; для чего и просим оных нам прислать, чем мы весма довольными будем, естли непришлете то довольными небудем. //
Алисултановом поступки посланному от вас писеру вашему обо всем нами объявлено, и кто присягали имены их значить под сим.
У подлиннаго письма подписаны тако: аджи Бекей, аджи Газокара, Газанбия, Лавраслан, Али Мурза, Сулейман, Тази, Ахази, Юсуп и Солтан.
У которых приложены под именем их чернильные пальцами знаки.
ЦГА РД. Ф. 379. Оп. 1. Д. 681. Л. 42-42 об. Подлинник перевода.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info