31. ГРАМОТА О ЦЕНЕ КРОВИ ИМЕРЕТСКОГО ЦАРЯ ВАХТАНГА ГОРГАСАЛА АЗНАУРУ ГУРАЛИДЗЕ
(1432 г.)
Именем бога и 568 пресвятой божией матери, мы 569, Иесиан-Давитиан-Багратован 570, свыше помазанный, богом венчанный и (на) обоих престолах сидящий 571 царь царей ранов, кахов, сванов, греков 572, армян, мегрелов, грузин, джиков, алан 573, шарванов и шарвашов 574, Лихт-Имера и Востока и Севера и всей (земли) христианской царь царей и (всех) этих народов самодержец (и) держатель 575; сперва от сотворения вплоть до скончания (мира) неизменяемый и державностью утвержденный сей цигни (и) сигели написали (мы), иадгар сей, — так, что:
Пред нашим дарбазом предстали (вы) с просьбой, и (мы) выслушали вашу просьбу и установили (цену) крови. (Во-первых, сыном, служащим царю Вахтангу и верным (ему, оказывается), был Гуралидзе Чараче и его дети и потомки 576.
И вышел царский 577 азнаур (вместе) с поселенцами вне (владений своих), внутри (этих владений) со (своими) кма, подворьем церкви, могилой, конем, с военным снаряжением коня, доспехами и шлемом, соколом и сокольничим, лесом, рыбной (ловлей), землей, водой, спорными и бесспорными, со всем (принадлежащим) ему 578.
Вышел Гуралидзе Чараче и его сын, царский 577 азнаур, и определили полную (цену) крови: пятьсот тысяч старых тетри взыщется, пятнадцать тысяч старых тетри санахширо 579.
Если кто жену (твою) обесчестит, полную кровь уплатит;
если кто девушку (твою) бросит либо беременную женщину побьет и ребенка (заставит) бросить, полную кровь уплатит;
если кто человека (из) рода Гуралидзе убьет, полную кровь уплатит;
если кто из шести /членов/ один повредит, полную кровь уплатит; [144]
если кто на дом нападет и либо сожжет, либо ограбит, полную кровь уплатит;
если кто в ворожбе обвинит и правым окажешься, половину крови уплатит;
если кто стадо угонит либо пастуха (твоего) побьет, двенадцать тысяч тетри уплатит;
если кто мехадиле (твоего) ограбит либо побьет, пять тысяч тетри уплатит;
если кто на тебя в дарбази донесет и правым окажешься, половину крови уплатит;
если кто человека рода Гуралидзе побьет либо кулаками, либо плетью, либо ногами, либо палкой, половину крови уплатит.
Теперь, что здесь выше написано, — если что случится, поверьте (тому), ведающие правым судом. Сперва в ряд садитесь и возьмите сей сигели, и в этом же порядке и делом (будет) уплачиваемая кровь.
И теперь благословением Христа католикос Апхазети /и/ Картли, вы также так утвердите вашим крестом и благословением.
Отец Чкондидели, вы также так утвердите крестом и благословением.
Драндели-Моквели, вы также так утвердите вашим крестом и благословением.
Цаишели-Хопели, вы также так утвердите вашим крестом и благословением.
Теперь, (тому), что здесь выше написано, (тому) свидетелями являются сам бог, а из людей амир-эджиб Апакидзе, цихистав и эристав, и крепостей (и) городов 580, меабджре, моларет-ухуцес и собиратель расходов хлеба.
Написан сигели этот при царе царей Вахтанге в кроникон 120-й рукою мцигнобара Гиорги Молазонис-дзе.
Аминь.
О тексте
Подлинник не сохранился. В ЦГИАГ хранятся две копии — одна, содержащая много ошибок, по палеографическим данным, [145] датируется XVII в., вторая — XVIII в. (также по палеографическим данным), содержит мало ошибок.
Кроме того, в ЛО ИВАН хранится копия грамоты, переписанная в 1868 г. по заказу А. П. Берже (Н 91, л. 1б—2а), в ней также много описок.
Документ опубликован: С. Н. Какабадзе. Вахтанг, один из неизвестных царей Апхазети и Имерети XV в., с. 11—13; по списку ЛО ИВАН; С. Н. Какабадзе. О грамотах, определяющих цену крови. — ВН, 1924, Л, с. 60—62 (по списку XVIII в., варианты даны по списку XVII в.).
Документ в списках XVII и XVIII вв. датируется 120-м крониконом (1432 г.), а список ЛО ИВАН — 125-м (1437 г.). Поскольку две ранние копии указывают на 1432 г., мы также принимаем эту дату составления грамоты.
Ниже списки обозначены: список XVIII в. — литерой А, XVII в. — литерой В, список ЛО ИВАН — литерой С.
Комментарии
568. Этого слова нет в списке В.
569. С —“мы” АВ — “царей наших”.
570. А — Пакрато/ва/н, В — Багратуван, С — Багратион.
571. Т.е. восточно- и западно-грузинских царств.
572. В — этого слова нет.
573. В — алан + царей.
574. ***; искажение — вместо шарванша и шаhанша.
575. Последних шести слов — “царь царей и этих самодержец держатель” нет в описке В.
576. ***, букв. “будущие”.
577. *** “хаси”, от араб. *** — “придворный”, “царский”, “смелый”.
578. Т.е. Гуралидзе предстал пред царским двором и представил сведения о своих владениях.
579. Список В добавляет: “взыщется (в качестве) герши семь тысяч старых тетри взыщется (!)”.
580. Текст неясен: очевидно, цихиставы и эриставы (?) крепостей и городов. Такому пониманию мешает то, что эриставы городов по другим источникам неизвестны.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info